Информация на различных языках
Гамбургский офис омбудсвумен/омбудсмена OHA! Verstärker für Kinder- und Jugendrechte - это независимый центр консультирования и подачи жалоб для молодых людей, их опекунов и семей, имеющих право на льготы в соответствии с социальным кодексом SGB VIII (социальное обеспечение детей и молодежи).
ТЫ имеешь право на бесплатную консультацию. Это предусмотрено §9 социального кодекса SGBVIII.
Наша цель - информировать молодых людей и их семьи об их правах в службах социального обеспечения детей и молодежи Гамбурга, а также поддерживать и помогать им в отстаивании своих прав. Для этого мы информируем и консультируем молодых людей и их семьи о правах и порядке ведения дел в службах социального обеспечения детей и молодежи, а также обратившимся за консультацией мы оказываем поддержку в медиации и разрешении конфликтов. Наши консультации бесплатны и конфиденциальны. Мы профессионально независимы. Это означает, что мы предоставляем консультации независимо, а не от имени официальных структур / ведомств по делам молодежи.
Также ТЫ можешь найти нас здесь:
Чем мы можем помочь?
Ты можешь обратиться к нам, если у тебя возникли конфликты с
-
опекунами,
-
приемными родителями,
-
специалистами ведомства по делам молодежи
-
а также в учреждениях по работе с детьми и молодежью (например, в интернатных группах)
или
-
если ты считаешь, что имеешь право на социальное обеспечение, а оно тебе не предоставляется.
Мы не даем правовые консультации о беженстве, праве пребывания в Германии, воссоединении семьи, а также не отвечаем на медицинские и связанные со школой вопросы
В школах действуют свои службы омбудсвумен/омбудсмена: Ombudsstelle Schule.
Как проводится консультация у нас?
1.
Все обращения попадают в наш экспертный центр (головной офис). Мы обсудим интересующие тебя вопросы. Мы также запишем твои данные, чтобы не забыть, о чем идет речь, и получить общее представление о том, где существуют проблемы в службах социального обеспечения детей и молодежи Гамбурга. При желании ты можешь остаться анонимным.
Если у тебя есть короткий вопрос, мы сразу же разъясним его. Если вопрос сложнее и требует больше времени, мы переадресуем твой запрос омбудсвумен/омбудсмену.
2.
Если мы направляем твое обращение к омбудсвумен/омбудсмену, то обычно они отвечают в течение 5 дней. Затем мы вместе рассмотрим, что ты можешь сделать, чтобы разрешить твою проблему, и как мы можем оказать тебе в этом поддержку.
Наши омбудсвумен и омбудсмены работют на волонтерской основе. Они обладают большими знаниями и опытом. Их поддерживают и обучают педагоги из экспертного центра.
!
Основным языком, на котором мы работаем, является немецкий. Некоторые коллеги владеют и другими языками, но их немного.
Сообщи нам, на каком языке требуется консультация, и мы организуем переводчицу/-ка.
Твое ведомство по делам молодежи находится не в Гамбурге?
Консультационные центры омбудсвумен/омбудсмена имеются в большинстве федеральных земель. Если в каком-либо регионе нет консультационного центра омбудсвумен/омбудсмена, можно обратиться в офис омбудсвумен/омбудсмена в соседней федеральной земле для получения краткой консультации по телефону. В зависимости от темы, представительства омбудсвумен/омбудсмена могут назвать и другие центры по рассмотрению жалоб.
Все офисы омбудсвумен/омбудсмена можно найти по этой ссылке:
Ты бежал/-а в Германию в раннем возрасте без сопровождения родителей?
У тебя есть права в службах социльного обеспечения детей и молодежи, соблюдения которых ты можешь требовать.
Согласно Конвенции ООН о правах ребенка, тебе должна быть предоставлена такая же защита, как и любому другому ребенку, который (временно) растет без родителей.
Когда ты приезжаешь сюда, в Гамбург, тебя берут под опеку и назначают опекуна, который берет на себя ответственность за тебя.
В первую очередь опекун должен подать заявление о предоставлении убежища и помощи в получении образования. Однако он также несет ответственность за все остальные потребности и интересы (например, здоровье, учеба, досуг, культура и т.д.). Как можно скорее после первичного
размещения в центре приема тебя должны поместить в учреждение служб социального обеспечения детей и молодежи.
Существует нехватка мест в опекунских учреждениях и пунктах первичного размещения, и многим молодым беженцам и беженкам приходится долго ждать, чтобы получить место в интернатной группе. Условия в центрах приема часто не подходят для детей. Официальных опекунов слишком мало, поэтому у многих молодых беженцев и беженок нет даже опекуна, который мог бы позаботиться о них должным образом. На наш взгляд, права молодых беженцев и беженок в Гамбурге не соблюдаются.
Ты можешь самостоятельно подать заявление на получение помощи для молодых людей в ведомство по делам молодежи. Ведомство по делам молодежи обязано ответить на твое заявление.
Мы разработали для тебя упрощенное заявление, которое мы можем отправить в соответствующее ведомство от твоего имени.
Как офис омбудсвумен/омбудсмена, мы, к сожалению, не можем напрямую изменить сложившуюся ситуацию с недостаточным оказанием помощи несовершеннолетним беженцам и беженкам, прибывающим без сопровождения взрослых. Также мы не можем взять на себя обязанности опекунов.
Мы часто не можем дозвониться до контактных лиц, перегруженных работой, и не можем ускорить процесс. К сожалению, мы также не располагаем достаточными ресурсами, чтобы обеспечить всех молодых беженцев и беженок индивидуальными правовыми и информационными консультациями с привлечением переводчиков.
Однако мы можем передать твои вопросы ответственным лицам, предоставить общую информацию о твоих правах и предоставить контакты для поддержки, собрать информацию о твоих проблемах и привлечь внимание к твоей ситуации ответственных лиц и общественности в Гамбурге.
Знаешь ли ты уже эти консультационные службы по вопросам беженства/миграции в Гамбурге?
Fluchtpunkt
Kirchliche Hilfsstelle für Flüchtlinge
Eifflerstraße 3 • D-22769 Hamburg
Tel +49 (0)40 – 432 500-80 • Fax +49 (0)40 – 432 500-75
fluchtpunkt(at)diakonie-hhsh.de
Flüchtlingszentrum Hamburg
Informations- und Beratungsstelle für Asylsuchende
Adenauerallee 10 • D-20097 Hamburg
Tel +49 (040) - 28 40 79 – 0 • Fax +49 (0)40 – 28 40 79 130
Info(at)fz-hh.de
Jugendmigrationsdienst Hamburg
Beratungsstelle für junge Menschen mit Migrationshintergrund
Glockengießerwall 3 • D-20095 Hamburg
Tel +49 (040) – 2111181 – 12 • Fax +49 (0)40 – 2111120
www.jugendmigrationsdienste.de/jmd/hamburgcjd
Flüchtlingsrat Hamburg
Nernstweg 32 • D-22765 Hamburg
Tel +49 (040) – 431587
info@fluechtlingsrat-hamburg.de
https://www.fluechtlingsrat-hamburg.de/
Café Exil
Hammer Str. 10 • D-22041 Hamburg
Tel +49 (040) – 2368216
Cafe-exil(at)antira.info
Für Rechtsanwält*innen:
Refugee Law Clinic:
https://www.jura.uni-hamburg.de/lehrprojekte/law-clinics/refugee-law-clinic.html
„Pro Asyl“ (https://www.proasyl.de/) und Vernetzung Flucht und Migration Hamburg (https://www.vernetzung-migration-hamburg.de/index.php)
Die Broschüre „Willkommen in Deutschland“ (2017) gibt viele hilfreiche Tipps zum Ankommen in Deutschland und informiert über Rechte und Verfahren in der Kinder- und Jugendhilfe.
Das Heft ist in verschiedenen Sprachen verfügbar:
Deutsch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_german.pdf
Arabisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2018/06/welcometogermany_arabic.pdf
Englisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_english.pdf
Tigrinya: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2019/02/welcometogermany_tigrinya.pdf
Dari: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2018/07/welcometogermany_dari.pdf
Französisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_french.pdf
Amharisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2020/09/welcometogermany-amharic.pdf
Somali: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2021/06/somali.pdf
Мы тоже совершаем ошибки. Если ты хочешь пожаловаться на нас, то есть несколько возможностей это сделать.
Ты можешь связаться с нами по телефону либо через электронную почту:
Или ты можешь воспользоваться нашей формой для подачи жалоб: Beschwerdeformular
Мы серьезно относимся к каждой жалобе и отвечаем в самое ближайшее время.