top of page

Informations dans plusieurs langues

OHA! Ombudsstelle Hamburg

Le service de médiation de Hambourg « OHA ! Verstärker für Kinder- und Jugendrechte » est un service externe de conseil et d’examen des plaintes pour les jeunes, leurs représentants légaux et les familles qui ont droit à des prestations selon le Code social allemand SGB VIII (aide aux enfants et aux jeunes).

Tu as droit à une consultation gratuite. Ceci est stipulé dans le §9 du Code social allemand SGBVIII.

Notre objectif est d'informer les jeunes et leurs familles sur leurs droits en matière d’aide à l'enfance et à la jeunesse à Hambourg et de les soutenir et de les renforcer dans la mise en œuvre de leurs droits. Pour ce faire, nous informons et conseillons les jeunes et leurs familles sur les droits et les procédures de l'aide à l'enfance et à la jeunesse et soutenons les personnes en quête de conseils dans la médiation et la résolution de conflits. Nos consultations sont gratuites et confidentielles. Nous ne sommes pas liés à des professionnels. Cela signifie que nous conseillons de manière indépendante et que nous ne sommes pas mandatés par des structures officielles ou des services d’aide sociale à l’enfance et à la jeunesse.

Tu peux aussi nous trouver ici :

  • Ombudsstelle Hamburg

En quoi pouvons-nous aider ?

Tu peux nous contacter en cas de conflits avec  

  • des tuteur·trice·s

  • des parents nourriciers,

  •  des professionnels du service d’aide sociale à l’enfance,

  • et dans les institutions d'aide à l'enfance et à la jeunesse (par exemple les groupes de vie)

ou

  • si tu trouves que tu as droit à l'aide sociale à l’enfance et à la jeunesse et qu'elle ne t'est pas accordée.

Nous ne sommes pas compétents pour les questions de droit d'asile et de séjour, de regroupement familial, pour les questions de santé ou pour les questions scolaires.

Il existe pour l’école un service de médiation spécial école.

Comment se déroule une consultation chez nous ?

1.

Si tu nous contactes, tu peux joindre notre service spécialisé (centrale). Nous discutons de ce qui te préoccupe. Nous enregistrons également tes données afin de ne pas oublier de quoi il s'agit et d'avoir un aperçu des problèmes qui se posent dans l’aide sociale à l’enfance et à la jeunesse à Hambourg. Si tu le souhaites, tu peux rester anonyme.

Si tu as une question rapide, nous y répondons immédiatement. Si elle est plus compliquée et nécessite plus de temps, nous transmettons ta demande à un·e médiateur·trice.

2.

Si nous transmettons ta demande à un·e médiateur·trice, il/elle te contactera en principe dans les cinq jours. Nous verrons alors ensemble ce que tu peux faire pour résoudre ton problème et comment nous pouvons t'aider à le résoudre.

Nos médiateur·trice·s travaillent bénévolement. Ils ont beaucoup de connaissances et d'expérience. Ils sont accompagnés et formés par des pédagogues du service spécialisé.

!

La langue dans laquelle nous travaillons est principalement l'allemand. Certains collègues parlent d'autres langues, mais pas beaucoup.

Dis-nous dans quelle langue tu souhaites être conseillé·e, nous organiserons alors un·e interprète.

Ton service d’aide sociale à l’enfance et à la jeunesse n'est pas à Hambourg ?

Il existe des services de conseil et de médiation dans la plupart des Länder. S'il n'existe pas encore de services de conseil et de médiation dans une région, tu peux prendre contact avec un service de médiation dans le Land voisin pour une brève consultation téléphonique. Selon le sujet, les services de médiation peuvent également indiquer d'autres services des plaintes auxquels s’adresser.

 

Tous les services de médiation se trouvent sous ce lien :

https://ombudschaft-jugendhilfe.de/ombudsstellen/

Voici comment tu peux nous joindre

 Nous ne sommes pas toujours joignables. Tu trouveras les heures de consultation actuelles ici

Nous répondons aussi vite que possible

Nous recevrons un message et te contacterons dès que cela nous est possible.

Nous te demandons de ne pas nous contacter régulièrement pour nous demander de nouvelles informations.

Nous te contacterons dans tous les cas s’il y a du nouveau.

Tu as fui vers l'Allemagne quand tu étais jeune, sans être accompagné de tes parents ?

Tu as des droits dans le cadre de l'aide sociale à l'enfance et à la jeunesse et tu peux exiger qu’ils soient respectés.

Selon la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, tu dois bénéficier de la même protection que tout autre enfant qui grandit (pour un certain temps) sans ses parents.

Lorsque tu arrives ici à Hambourg, tu es pris en charge et un tuteur ou une tutrice te sera attribué.e, qui sera responsable de toi.

En premier lieu, ceui-ci/celle-ci doit déposer pour toi une demande d'asile et une demande d'aide à l'éducation. Mais il/elle est également responsable de tous les autres besoins et intérêts (p.ex. santé, école, loisirs, culture, etc.). Tu devrais, le plus rapidement possible, quitter le premier hébergement d'accueil pour être placé·e dans une institution d'aide sociale à l'enfance et à la jeunesse.

Les places dans les centres de prise en charge et de premier accueil sont rares, et de nombreux jeunes réfugiés doivent attendre longtemps avant de trouver une place dans un groupe de vie. Souvent, les conditions dans les centres d'accueil ne sont pas adaptées aux enfants. Il y a trop peu de tuteur·trice·s officiel.le.s, de sorte que de nombreux jeunes réfugiés n'ont pas de tuteur·trice qui puisse s'occuper d'eux de manière appropriée. De notre point de vue, les droits des jeunes réfugiés ne sont actuellement pas respectés à Hambourg.

Les jeunes majeurs peuvent demander eux-même de l'aide auprès du Jugendamt. Une fois que tu as fait ta demande, le Jugendamt doit  donner une réponse.

Nous avons créé pour toi une demande simplifiée que nous pouvons envoyer à ta place au service compétent.

En tant que service de médiation, nous n’avons malheureusement aucune influence directe sur la prise en charge, actuellement insuffisante, des jeunes migrants non accompagnés. Nous ne pouvons pas non plus assumer les tâches des tuteur·trice·s.

Il arrive souvent aussi que nous ne puissions pas joindre les interlocuteurs, surchargés de travail, et nous ne pouvons pas alors accélérer les procédures. De même, nos possibilités ne suffisent malheureusement pas à garantir à tous les jeunes réfugiés un.e interprète pour les conseiller individuellement en matière de droits et d'information.

Nous pouvons cependant transmettre vos demandes aux personnes compétentes, vous fournir des informations générales sur vos droits ainsi que des contacts de soutien, rassembler vos demandes et attirer l'attention à Hambourg sur votre situation auprès des personnes compétentes et du public.

Connais-tu déjà ces services de conseil dans le domaine de la fuite/migration à Hambourg ?

 

Fluchtpunkt

Kirchliche Hilfsstelle für Flüchtlinge

Eifflerstraße 3 • D-22769 Hamburg

Tel +49 (0)40 – 432 500-80 • Fax +49 (0)40 – 432 500-75

fluchtpunkt(at)diakonie-hhsh.de

www.fluchtpunkt-hamburg.de

 

Flüchtlingszentrum Hamburg

Informations- und Beratungsstelle für Asylsuchende

Adenauerallee 10 • D-20097 Hamburg

Tel +49 (040) - 28 40 79 – 0 • Fax +49 (0)40 – 28 40 79 130

Info(at)fz-hh.de

www.fz-hh.de

 

Jugendmigrationsdienst Hamburg

Beratungsstelle für junge Menschen mit Migrationshintergrund

Glockengießerwall 3 • D-20095 Hamburg

Tel +49 (040) – 2111181 – 12 • Fax +49 (0)40 – 2111120

www.jugendmigrationsdienste.de/jmd/hamburgcjd

 

Flüchtlingsrat Hamburg

Nernstweg 32 • D-22765 Hamburg

Tel +49 (040) – 431587

info@fluechtlingsrat-hamburg.de

https://www.fluechtlingsrat-hamburg.de/

 

Café Exil

Hammer Str. 10 • D-22041 Hamburg

Tel +49 (040) – 2368216

Cafe-exil(at)antira.info

http://cafe-exil.antira.info/

 

Für Rechtsanwält*innen:

Refugee Law Clinic:

https://www.jura.uni-hamburg.de/lehrprojekte/law-clinics/refugee-law-clinic.html

 

Pro Asyl“ (https://www.proasyl.de/) und Vernetzung Flucht und Migration Hamburg (https://www.vernetzung-migration-hamburg.de/index.php)

 

 

Die Broschüre „Willkommen in Deutschland“ (2017) gibt viele hilfreiche Tipps zum Ankommen in Deutschland und informiert über Rechte und Verfahren in der Kinder- und Jugendhilfe.

Das Heft ist in verschiedenen Sprachen verfügbar:


Deutsch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_german.pdf

Arabisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2018/06/welcometogermany_arabic.pdf

Englisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_english.pdf

Tigrinya: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2019/02/welcometogermany_tigrinya.pdf

Dari: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2018/07/welcometogermany_dari.pdf

Französisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2017/12/welcometogermany_french.pdf

Amharisch: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2020/09/welcometogermany-amharic.pdf

Somali: https://b-umf.de/src/wp-content/uploads/2021/06/somali.pdf

Anker 1

Nous aussi il nous arrive de ne pas tout faire comme il faut. Si tu souhaites te plaindre, il existe plusieurs possibilités.

 

Tu nous appelles directement: 040 / 2984187-0

ou tu nous envoies un e-mail: feedback@oha-verstaerker.de

Ou bien tu utilises notre formulaire des plaintes Beschwerdeformular

Nous prenons chaque plainte au sérieux et nous vous répondons le plus rapidement possible.

bottom of page